Momentos antes da Missa Exequial, o corpo do Romano Pontífice é colocado em um caixão de cipreste, na presença do Camerlengo, dos demais cardeais, do Prefeito da Casa Pontifícia e do Mestre de Cerimônias Pontifícias.
EXORTAÇÃO
Reunidos todos na Basílica de São Pedro, que se encontra encerrada ao público, o Camerlengo, paramentado com corais e estola vermelha, dirige-se aos presentes:
Eminentíssimos Cardeais, Excelentíssimos Bispos e Reverendíssimos Padres. Como de costume, procederemos ao lacramento do caixão do Sumo Pontífice N. para a Missa Exequial. Procedamos agora à leitura do rogito.
LEITURA DO ROGITO
Então, o Prefeito da Casa Pontifícia lê o rogito.
CORPUS
N.N. P.M.
VIXIT A. AAAA(anos) M. MM(meses) D. DD(dias)
O tempo de vida
ECCLESIÆ UNIVERSÆ PRÆFUIT A. AAAA(anos) M. MM(meses) D. DD(dias)
O tempo de governo
A D. DD(dias) M. MM(meses) A. AAAA(anos) AD D. DD(dias) M. MM(meses) A. AAAA(anos)
da data de eleição à data da morte/renúncia
DECESSIT DIE DD(dias) M. MM(meses) ANNO DOMINI AAAA(anos)
data de falecimento
Semper in Christo vivas, Pater Sancte!
Celebrationum tumulationisque testes fuerunt,
Em seguida, todos os presentes que têm funções assinam o documento, que depois é enrolado, colocado dentro de um tubo e selado.
ORAÇÃO
Em seguida, o Camerlengo convida o povo à oração dizendo:
Oremus.
Após alguns momentos de silêncio, continua:
Omnipotens sempiterne Deus, vitæ et mortis Domine, speramus et credimus vitam Summi Pontificis N. nunc in te absconditam esse. Vultus eius, cui lumen huius mundi evanuit, vera luce quæ ex te, indeficienti fonte, manat, iugiter collustretur. Vultus eius, qui tua itinera est perscrutatus ut ea Ecclesiæ ostenderet, tuum paternum vultum videat. Vultus eius, qui e nostro conspectu discedit, pulchritudinem tuam contempletur et gregem tibi, æterno Pastori, commendet. Qui vivis et regnas per omnia sæcula sæculorum.
E todos respondem:
Amen.
SELAMENTO DO CAIXÃO
Em seguida, o Mestre de Cerimônias e o Prefeito da Casa Pontifícia cobrem o rosto do Romano Pontífice com um pano branco.
O Camerlengo então asperge o corpo, enquanto todos permanecem em silêncio.
O tubo do rogito é lacrado e selado, sendo então colocado junto ao Romano Pontífice.
PARCE DOMINE, PARCE POPULO TUO, NE IN AETERNUM IRASCARIS NOBIS
MISERERE MEI, DEUS: SECUNDUM MAGNAM MISERICORDIAM TUAM.
ET SECUNDUM MULTITUDINEM MISERATIONUM TUARUM, DELE INIQUITATEM MEAM.
AMPLIUS LAVA ME AB INIQUITATE MEA: ET A PECCATO MEO MUNDA ME.
QUONIAM INIQUITATEM MEAM EGO COGNOSCO: ET PECCATUM MEUM CONTRA ME EST SEMPER.
PARCE DOMINE, PARCE POPULO TUO, NE IN AETERNUM IRASCARIS NOBIS
TIBI SOLI PECCAVI, ET MALUM CORAM TE FECI: UT JUSTIFICERIS IN SERMONIBUS TUIS, ET VINCAS CUM JUDICARIS.
ECCE ENIM IN INIQUITATIBUS CONCEPTUS SUM: ET IN PECCATIS CONCEPIT ME MATER MEA.
ECCE ENIM VERITATEM DILEXISTI: INCERTA ET OCCULTA SAPIENTIAE TUAE MANIFESTASTI MIHI.
ASPERGES ME HYSOPO, ET MUNDABOR: LAVABIS ME, ET SUPER NIVEM DEALBABOR.
PARCE DOMINE, PARCE POPULO TUO, NE IN AETERNUM IRASCARIS NOBIS
AUDITUI MEO DABIS GAUDIUM ET LAETITIAM: ET EXSULTABUNT OSSA HUMILIATA.
AVERTE FACIEM TUAM A PECCATIS MEIS: ET OMNES INIQUITATES MEAS DELE.
COR MUNDUM CREA IN ME, DEUS: ET SPIRITUM RECTUM INNOVA IN VISCERIBUS MEIS.
NE PROIICIAS ME A FACIE TUA: ET SPIRITUM SANCTUM TUUM NE AUFERAS A ME.
PARCE DOMINE, PARCE POPULO TUO, NE IN AETERNUM IRASCARIS NOBIS
REDDE MIHI LAETITIAM SALUTARIS TUI: ET SPIRITU PRINCIPALI CONFIRMA ME.
DOCEBO INIQUOS VIAS TUAS: ET IMPII AD TE CONVERTENTUR.
LIBERA ME DE SANGUINIBUS, DEUS, DEUS SALUTIS MEAE: ET EXSULTABIT LINGUA MEA JUSTITIAM TUAM.
DOMINE, LABIA MEA APERIES: ET OS MEUM ANNUNTIABIT LAUDEM TUAM.
PARCE DOMINE, PARCE POPULO TUO, NE IN AETERNUM IRASCARIS NOBIS
QUONIAM SI VOLUISSES SACRIFICIUM, DEDISSEM UTIQUE: HOLOCAUSTIS NON DELECTABERIS.
SACRIFICIUM DEO SPIRITUS CONTRIBULATUS: COR CONTRITUM, ET HUMILIATUM, DEUS, NON DESPICIES.
BENIGNE FAC, DOMINE, IN BONA VOLUNTATE TUA SION: UT AEDIFICENTUR MURI IERUSALEM.
TUNC ACCEPTABIS SACRIFICIUM JUSTITIAE, OBLATIONES, ET HOLOCAUSTA: TUNC IMPONENT SUPER ALTARE TUUM VITULOS.
Retiram-se então em silêncio.